[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[orca-users:05840] スキャナーを利用したデーター移行について



 みなさんこんにちは 大西@平野区です。

 11月末にベンダーさんを通してORCA導入しはや1ヶ月がたちました。 

まず導入後最初に行わなければならないのが患者登録です。 私どもの前のレセコン
メーカーはデーター移行に難色を示しておりましたので職員の練習もかねて自分で登
録することにしました。 ところが、これが練習にはなりますが結構時間がかかりま
す。 なれていないこともあり最初の1週間で200人くらいと目標の3000人に
は道遠しという状態でした。 

そこで思いついたのが旧レセコンから印刷で打ち出した患者台帳をスキャナーで読み
とりOCRソフトでテキスト変換、CSVで保存してこれをベンダーさんに送ってORCAへ登
録するという方法です。 その経過についてご報告します。  

ORCAの患者登録では、必須項目があり、患者番号、カタカナの氏名、漢字の氏名、性
別、生年月日です。 この5項目が無いとエラーになります。旧レセコンから印刷し
た患者台帳では患者番号、漢字の氏名、性別は読みとれますが生年月日がうまいきま
せん。 また、カタカナの氏名も印字されませんので無理でした。 そこで、カタカ
ナ氏名だけはデーターベースソフトで一人一人手入力する必要があります。 生年月
日は全員同一日でコピーしました。  保険者情報もすべての項目がないとエラーに
なりますので読みとれた部分だけコメントとして移行しました。

 エプソンのスキャナー (GT-8400 UF, 約1万5000円)には 「読んdeここ 
パーソナル」 というおまけのOCRソフトがあり、これで十分でした。 数字の読み
込みには数字専用にパラメーターを設定、漢字は通常の読み込み、その都度修正の時
に辞書を追加していくと最後の方ではかなり間違いが少なくなっていったような気が
いたします。  ただ、全体の認識率はプリンターの印字がいかにきれいに印刷され
ているかに関与しているかによると思いますが、私どものプリンターは古いのでかな
り修正が必要でした。 読み込み修正後、順番を間違えないようにエクセルなどの
データーベースソフトに移しカタカナ氏名の入力を行います。 ですのですんなり
データー移行できるということでもありません。 ただ、患者情報を実際に入力して
いくとき、患者氏名の漢字変換に時間がかかることやOCRでは第二水準の漢字も結構
認識してくれるのでCannna 辞書や ATOK辞書から探すことを考えると患者番号と漢字
氏名が入っているだけでも時間的には半分くらいになると思います。

 慣れてきますと約500人分のデーターは半日で処理できます。 これをCSV形式に
してベンダーさんにメール送信すると次の日にはORCAにはいっていましたので感激、
非常に便利でした。 私どもはベンダーさんにお願いしてORCAへの移行作業をしても
らいましたが自分で行うとなると移行作業は結構面倒らしいです。 私どものベン
ダーさんは非常に好意的に引き受けていただけました。 もちろん、無料でした。 
ありがとうございました。

とにかく、スキャナーを利用するという原始的な方法でもデーター移行が出来るとい
うことがわかりました。これなら、データー移行でお困りのかたでも安価な装備で労
力の節約がはかれます。 

以上、これから導入考えておられる方や登録作業されておられる先生にこんな方法も
有るということを報告いたしました。

大西博昭
akichan-@xxxxxxxxxxxxxxxx

大西 耳鼻咽喉科
06−6704−4848
oh-nose@xxxxxxxxxxxxxxxx
http://www.eonet.ne.jp/~oh-nose/index.html