[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[orca-users:04718] Re: ORCAデーターベースバックアップ
- To: orca-users@xxxxxxxxxxxxxx
- Subject: [orca-users:04718] Re: ORCAデーターベースバックアップ
- From: Norio Ohki <ohki@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 29 Sep 2003 20:47:20 +0900
吉岡先生、八木先生
何時も勉強させて頂いております。有難うございます。
ヨコレスで恐縮ですが、[`」記号は此れで囲まれている
UNIXのコマンド行を実行した結果で置き換えるおまじない
で、UNIXでは良く使われます。(武藤先生のDebian徹底入門
の166ページ参照ください--Bourneシェル)
この記号の読み方、私も気になりましたので、大昔UNIXを
習った頃のS.R. Bourne氏の参考書を見ましたら"grave accent"
と呼ぶそうです。適当に"back quote"などと言ってきましたが、
Solaris8のアンサーブックにも"the grave accents"などと書いて
ありました。
大木@西名古屋でした。
YAGI Takahide wrote:
> 八木@大阪です。
>
> On Mon, 29 Sep 2003 19:21:30 +0900
> yoshient@xxxxxxxxxxx 様からのメールに:
>
> TIME=`date +%y%m%d`
> の行の`は半角でキーボード@の上のテンです。
> 'では、ありません。
> `は、何て読むのかなぁ・・・・?
>
> この部分のミスタイプはないですか?
>
> 日付を書き込むスクリプトは必要ありません。
>
>
>
>>八木先生こんばんわ、吉岡@吉岡耳鼻科です。
>>先生のホームページ通りにバックアップスクリプト(1)-随時
>>を実行しましたが、日付が date +%y%m%d のままfileが
>>作られます。設定ミスでしょうか?それともさらに
>>日付を自動で書き込むスクリプトが必要ですか?
>
>
> ***********************************************
> 八木高秀
> thyagi@xxxxxxxxxxxxxxx / thyagi@xxxxxxxxxxxxxxx
> ***********************************************
>
>
>
>